АУТ - Страница 110


К оглавлению

110

— Обед сегодня приготовь сам! — крикнула ему вслед Масако, и ее голос эхом пронесся по пустым комнатам, как будто она отказывала в заботе и внимании не только сыну, но и всему дому.


Масако подъехала к ресторану ровно в девять, но Дзюмондзи уже был там, заняв неприметный столик в дальнем углу зала. Увидев ее, он поднялся. В руке у него была смятая вечерняя газета.

— Спасибо, что приехали.

Масако кивнула в ответ и опустилась за стол. Не сочтя нужным менять что-то в своем гардеробе, она оделась так, как всегда одевалась на работу: джинсы и старая футболка Нобуки. На Дзюмондзи были легкий пиджак и белая рубашка-поло.

— Добрый вечер, — приветствовал их мужчина в черном костюме, вероятно менеджер. Подавая гостям меню, он удивленно посмотрел сначала на Масако, потом на Дзюмондзи, и на лице его отразилось некоторое недоумение — что может быть общего у этих двоих? — Приятного вам вечера.

— Вы уже поужинали? — спросил Дзюмондзи, когда менеджер отошел.

В ожидании Масако он заказал холодный кофе, выпить который еще не успел. Подумав, она покачала головой.

— Нет.

— Я тоже. Давайте закажем что-нибудь.

Пробежав глазами меню, Масако остановилась на спагетти, и Дзюмондзи тут же сделал знак мужчине в черном. Себе он тоже заказал спагетти и, уже по собственной инициативе, не спросив мнения дамы, попросил принести обоим кофе.

— Да, сколько воды утекло. Должен признаться, было приятно встретить вас после стольких лет.

Говорил Дзюмондзи уважительно, даже вкрадчиво, но при этом словно избегал встречаться с ней взглядом. Нервничает? С чего бы это?

— Так о чем вы хотели со мной поговорить? — сразу перешла к делу Масако.

— Ну куда вы так спешите? Время у нас еще есть.

— Вы сказали, что не можете обсуждать это по телефону. Что обсуждать?

— А вы нисколько не изменились, — с легкой улыбкой заметил Дзюмондзи.

— Что вы хотите сказать? — спросила она, поднося к губам стакан с водой.

Вода оказалась почти ледяная.

— Только то, что вы всегда были такой деловой и не любили тратить время на пустяки.

— Вам не кажется, что это полезное качество? Было бы совсем неплохо, если бы и вы вели себя чуть более по-деловому. Так что давайте перейдем к сути вопроса. Думаю, я догадываюсь, о чем пойдет речь.

Масако еще помнила, каким он был в те далекие дни, когда подвизался в инкассовом отделе. Бандитского вида юнец с подбритыми бровями и прилизанными волосами. Ходили слухи, что он и впрямь принадлежит к какой-то молодежной банде. Что ж, надо признать, с тех пор ему удалось достичь немалого — сейчас она видела перед собой вполне представительного молодого человека.

— Так вы хотите перейти к сути? — Дзюмондзи почесал затылок. — Да, с вами не соскучишься.

Официантка принесла спагетти, Масако пододвинула тарелку, взяла вилку и принялась за еду. Вот как все получилось: собиралась наказать себя, отказавшись от ужина, а закончила тем, что обедает в ресторане да еще не с кем-нибудь, а с Дзюмондзи, человеком из прошлого. Ну не забавно ли! Она улыбнулась.

— Что тут смешного? — удивился он.

— Ничего.

Масако вдруг стало понятно, почему она так хотела лишить себя ужина и остаться голодной — чтобы подавить родившееся и крепнущее желание вырваться на свободу.

Покончив со спагетти, Масако вытерла салфеткой губы и посмотрела на Дзюмондзи. Он тоже закончил и сразу же потянулся за сигаретой.

— Вы упомянули о некоем деловом предложении. Так в чем оно состоит?

— Прежде чем разъяснить суть предложения, мне хотелось бы поздравить вас.

— С чем?

— Я восхищен. Это было круто.

Дзюмондзи улыбнулся, но в его тоне не было ни малейшего намека на издевку или даже иронию.

— Что вас так восхитило? Что было круто?

— Парк Коганеи, — прошептал Дзюмондзи, слегка наклонившись вперед.

Масако выдержала его взгляд.

— Значит, вы знаете?

— Да.

— Все?

— Довольно много.

— Кунико проболталась, верно? За жалкие четыреста сорок тысяч йен.

— Ну, не стоит судить ее так уж строго.

— Может быть, и не стоит. И все-таки я не ожидала, что вы догадаетесь.

— Боюсь, всему виной мое нездоровое любопытство.

Он пожал плечами. Масако затушила сигарету в переполненной окурками пепельнице. Она проиграла.

— Что за деловое предложение?

Дзюмондзи снова наклонился над столом и, понизив голос, заговорил:

— Я подумал, что, может быть, вас это заинтересует. Как насчет того, чтобы помочь избавиться еще от нескольких трупов? Похоже, на такого рода услуги существует немалый спрос. Есть тела, и есть люди, заинтересованные в том, чтобы эти тела никогда не нашли. Мы могли бы позаботиться о них.

Секунду или две Масако смотрела на него, буквально потеряв дар речи. Она ожидала чего угодно — угроз, шантажа, вымогательства, — но только не предложения открыть новый бизнес. Хотя, если подумать, что можно взять с бедных домохозяек, если только речь не идет о страховке.

— Что вы об этом думаете? — вежливо, почти почтительно спросил Дзюмондзи, с явным нетерпением ожидавший ее решения.

— А как вы себе это представляете? — спросила Масако.

— Поиском заказчиков займусь я сам. Придется иметь дело с не очень приятными ребятами, и я не хочу, чтобы вы имели к ним какое-то отношение. По получении тела вы разделываете его на куски, а я от него избавляюсь. У меня есть на примете одно место с большой мусоросжигательной печью, так что никаких следов не останется.

— Разве не легче просто спрятать тело, не занимаясь его… разделкой?

110